궁합이 맞는 어휘들: 선택적 제약과 연어적 제약

갈등하는 번역 온라인레슨 5 이 레슨은 [갈등하는 번역 3. 궁합이 맞는 어휘들: 한국어의 맛을 내는 콜로케이션]에서 다루는 내용을 설명합니다. 언어마다 어떤 의미를 표현할 때 선호하는 어휘의 조합방식이 있습니다. 이러한 선호가 발생하는 원인으로는 크게 두 가지가 있습니다. 선택적 제약selective restriction: 명제적 의미에 따른 어휘조합의 제약. 예컨대 ‘습한 마이시강’은 ‘습하다’라는 어휘의 명제적 의미와 ‘강’이라는 어휘의 명제적 의미가 [...]

By | 2017-02-15T13:23:37+00:00 2016년 1월 25일|Categories: 갈등하는 번역, 온라인 번역레슨|Tags: |0 Comments

단어의 궁합- 콜로케이션

영어공부를 하면서 '영어단어만 외어서는 안 되고 콜로케이션을 외어야 한다'는 이야기를 들어봤을 겁니다. 예컨대 '약속을 하다'라고 말하려면 ' do a promise'라고 하면 안 되고 'make a promise'라고 말해야 하죠. 콜로케이션collocation이란 말 그대로 '함께 발생한다co+location'는 뜻입니다. 어휘는 이처럼 어울리는 궁합이 맞는 다른 어휘와 함께 사용되는 경우가 많습니다. 콜로케이션은 단어만 외워서는 알 수 없기 때문에 외국어학습자들이 가장 많이 [...]

By | 2017-02-15T13:23:38+00:00 2014년 7월 22일|Categories: 갈등하는 번역, 온라인 번역레슨|Tags: |0 Comments