testbook 2017-02-15T13:23:50+00:00

미국의 단편소설작가이자 (1850년 2월 8일 – 1904년 8월 22일), 20세기 페미니스트 소설의 선구자로 여겨지는 케이트 쇼팽의 대표단편소설 두 편을 감상한다. 번역문과 더불어 원문도 읽을 수 있으며 원어민의 낭독도 들을 수 있다. 작품을 이해하는 데 도움이 되는 다양한 자료와, 작품을 각색하여 만든 영화도 감상할 수 있다.

미리보기

리디북스 교보문고 예스24 알라딘  반디앤루니스

한 시간 이야기 The Story of An Hour

하지만 그녀는 남편을 사랑했다- 가끔은. 물론 사랑하지 않은 시간이 더 많다. 하지만 그게 무슨 상관이랴! 사랑, 이 풀리지 않는 미스터리는 갑작스레 주체성이 존재의 가장 강력한 충동으로 인식된 상황에서 도대체 무슨 의미를 가질 수 있을까!

“자유! 몸과 영혼의 자유!”

그녀는 계속 속삭였다.

번역: 윤영삼

정숙한 여인 Respectable Woman

그는 낮고 느릿한 감미로운 말투로, 전혀 막힘 없이 친근하게 이야기했다. 자신과 개스톤이 함께 어울려 놀던 대학시절 이야기를 했다. 그 당시 열정적으로 야망을 꿈꾸며 커다란 포부를 품었던 그들의 모습은 사라지고, 이제 그에게 남은 것이라고는 기존 질서에 대한 이성적인 타협뿐이었다. 이제는 생존할 수 있기만을 허락 받는 것이 유일한 바람이었다. 그저 가끔 진정한 삶의 체취를 풍길 수 있는 여유를 누리는 것만으로 만족해야 했다. 그가 지금 숨 쉬고 있는 것처럼.

번역: 김경미

케이트 쇼팽 Kate Chopin

미국의 단편소설작가(1850년 2월 8일 — 1904년 8월 22일). 20세기 페미니스트 소설의 선구자로 여겨지기도 한다.

쇼팽의 대표적인 단편소설로는 〈데지레의 아기Desiree’s Baby〉(1893)와 〈한 시간 이야기The Story of an Hour〉(1894), 〈폭풍The Storm〉(1898) 등이 있다. 쇼팽은 또한 《과오 At Fault》(1890)와 《각성 The Awakening》(1899) 두 편의 장편소설을 썼다. 그녀의 작품의 무대는 모두 루이지애나다. 단편소설의 배경은 대부분 내치터시, 《과오》의 배경은 뉴올리언즈, 《각성》의 배경은 그랑섬Grand Isle이다.

more
윤영삼번역자
동국대학교 영어영문학과를 졸업하고 영국 버밍엄대학 대학원에서 번역학을 공부했다. 2003년부터 출판기획, 편집, 저술 등 활동을 하면서 30여 권의 책을 번역하였다. 번역가들의 네트워크 ‘컨트라베이스’를 만들어 운영하였으며, 2007년부터 번역강의를 통해 실력있는 번역가들을 양성해오고 있다. 옮긴 책으로는 [나는 사고뭉치였습니다] [부자들의 음모] [논증의 탄생] 등 이 있다.
김경미번역자
술과 낭만이 넘치던 행복한 청춘을 보낸 후, 성균관대학교 번역대학원과 크레센도번역캠프를 수료하고 전문 번역가의 길에 들어섰다. 역서로는 [투자에 대한 생각], [정치심리학], [가짜힐링] 등이 있다. E. M. 포스터, 이반 데니소비치의 하루, 레너드 코헨, 드니 라방, 10월 한 달을 한결같이 좋아하며, 앞으로 다양한 분야의 책을 번역하고자 한다.

블랙버드클래식

블랙버드클래식은 그동안 한국에 제대로 소개되지 않은 대문호들의 단편소설을 번역하여 인터렉티브한 매체에 맞는 방식으로 출간합니다. 블랙버드클래식은 2014년 여름부터 2015년 봄까지 크레센도번역캠프에서 매주 진행한 워크숍 ‘토요일밤문학클럽’의 결실입니다.