새로운 글
-
아깝지 않은 정말 알찬 수업
번역캠프 5기를 마무리하며… 예전부터 출판번역에 대한 꿈을 안고 나름대로 스터디로 해보았지만 구체적으로 어떤 준비가 필요한지 몰라 헤매다가 우연히 컨트라베이스 번역 강의를 알게 됐어요. 강의계획서를 보고 망설임 없이 수강을 결정했는데 20주라는 시간이 아깝지 않은 정말 알찬 수업이었어요. 번역이론에서부터 실전연습, 기획서, 리뷰 작성법까지 출판번역의 A to Z를 경험할 수 있었는데요, 그 전에는, 그냥 번역만 잘하면 되지, 생각했는데… Read more
-
번역캠프에서 공동번역한 책 [1001교양사전]이 출간되었습니다
1001 교양사전: 반드시 알아야 할 필요도 없고 딱히 써먹을 데도 없으나 교양이 아닌 건 아니고 지식이 아닌 것도 아닌 적당히 쓸모 있고 알면 웃겨 죽는 어태껏 세상에 없었던 교양과 지식의 탈을 쓴 사전! – 캐리 맥닐 지음 | 컨트라베이스 번역캠프 옮김 | 21세기북스 | 2012년 01월 18일 출간 컨트라베이스 번역캠프 3기를 진행하는 동안 수강생들과 함께 번역한 실습작품입니다.… Read more
-
어떤 길을 통해 번역가가 될 수 있나?
이번 주가 마지막 수업이 되네요. 휴…길다면 긴 20주 수업이 끝났습니다. 마지막 과제를 하면서…이상하게 허탈하기도 기쁘기도 두렵기도… 여러 감정이 솟구쳐 올라옵니다. 전 컨트라베이스를 통해 한 단계 성장했습니다. 번역에 대해서도 많이 배울 수 있었고, 내가 가고자 하는 번역의 세계가 진정 어떤 곳인지도 알게 되었습니다. 무엇보다…앞으로 내가 어떤 길을 가야 하는지… 첫 발걸음을 내딛게 된 기회였습니다… 무턱대고 번역가… Read more
-
저에게는 많은 변화가 있었습니다
현재 컨트라베이스 4기를 듣고 있는 학생입니다. 수업을 시작한 때가 엊그제 같은데 시간이 화살처럼 흘러 4주 남았네요. 그 기간동안 저에게는 많은 변화가 있었습니다. 영어 해석이 아닌 영어 번역이 어떤 것인가를 알게 된 기회였습니다. 토플이나 토익을 잘해도 번역과는 무관하다…번역은 영어의 새로운 세상이었습니다. 선생님의 수업은 정말 Intensive 합니다. 그만큼 배울 점이 많습니다. 번역의 이론은 물론, 첨삭을 꼼꼼히 해주셔서 내가… Read more
-
이론을 위한 이론이 아니라 실제 번역에 도움이 되는
3기 수강생 박지선입니다. 추운 겨울 어느날 처음 모였을 때에는 20주라는 시간이 아득하게만 느껴졌는데 어느새 한여름이 되고 수업도 끝났네요. 제가 컨트라베이스 번역캠프에 관심을 가진 이유는 여러 번역 분야 중 출판번역과 관련해 집중적으로 배울 수 있다는 점이었어요. 게다가 먼저 수강했던 분의 추천도 있었고요. 첫 번째 과제를 제출한 후 선생님의 첨삭을 받았을 때 온통 빨간 종이를 보며 실망감도… Read more