자신있는 분야/관심분야

언어학

번역학을 전공하고 글쓰기 관련 책을 많이 번역하였습니다.

인문

철학, 사회학, 정치학 등 사회과학 분야 공부를 꾸준히 합니다.

종교

종교의 작동원리와 역사에 관심이 많아 관련 책을 읽고 번역하였습니다.

문학

번역가로서 언제나 도달하고 싶은 곳입니다.

가장 잘 구사할 수 있는 스타일은

논리적인
80%
선동적인
70%
유머러스한
60%
명료한
90%
문학적인
60%
훌륭한 번역가란 언제나 번역을 배우는 사람이다.

William H. Calvin

포트폴리오

프로필 사진

안녕하세요

윤영삼

20년 경력의 출판번역가, 갈등하는 번역 출간

영국 버밍엄대학 대학원에서 번역학을 공부했다. 2003년부터 출판기획, 편집, 저술, 강의 등 번역과 관련된 여러활동을 병행하며 다양한 ‘번역행위자’로서 경험을 쌓았다. 지금까지 50여 권을 번역출간했다. 2007년부터 출판번역가를 양성하기 위한 번역강좌를 해오고 있으며, 2015년 저술하여 출간한 《갈등하는 번역》은 세종도서 우수교양도서로 선정되었다. 지금은 한겨레교육문화센터에서 출판번역 강의를 하고 있다.

Crescendo X Concerto
Logo
Reset Password
Compare items
  • Total (0)
Compare
0
Shopping cart